А Васька слушает да ест
Цитата из басни И. А. Крылова «Кот и повар» (1813). Употребляется в значении: один говорит, а другой не обращает на него никакого внимания.
А впрочем, он дойдёт до степеней известных
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д.1, явл.7, слова Чацкого:
А впрочем, он дойдёт до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных.
Цитируется в применении к тем, кто угодничает перед кем-нибудь для достижения своих корыстных целей.
А всё-таки она вертится
Выражение приписывается великому итальянскому астроному, физику и механику Галилео Галилею (1564-1642). Привлечённый к суду инквизиции за приверженность к «еретическому» учению Коперника о движении Земли, он вынужден был, стоя на коленях, поклясться в том, что отрекается от ереси. По легенде, после отречения Галилей, топнув ногой, сказал: «Eppur si muove» («А всё-таки она вертится»). Легенда эта основана на сообщении французского писателя Трэла (Augustin Simon Trailh 1717-1794) в его книге «Литературные распри», Париж 1761. Легендарная фраза Галилея, получившая крылатость, употребляется как формула неколебимой убеждённости в чём-либо.
А вы друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь
Цитата из басни И.А.Крылова «Квартет» (1811).
А ларчик просто открывался
Цитата из басни И.А.Крылова «Ларчик» (1808). Применяется, когда говорят о каком-нибудь деле, вопросе, при разрешении которого нечего было мудрить.
А он мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтов «Парус» (1841).
А подать сюда Землянику!
Цитата из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836), д. 1, явл. 1, слова Городничего: «А кто попечитель богоугодных заведений? — Земляника. — А подать сюда Землянику!»
А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!
Цитата из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836), д.1, явл.1, слова Городничего: «А кто, скажет, здесь судья? — Ляпкин-Тяпкин. — А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»
А судьи кто?
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д.2, явл.5, слова Чацкого:
А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времён очаковских и покоренья Крыма.
А счастье было так возможно, Так близко!
Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкин, гл. 8, строфа 47 (1832).
Авгиевы конюшни
В греческой мифологии Авгиевы конюшни — обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день героем Гераклом (Геркулесом): он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз. Миф этот впервые сообщён греческим историком Диодором Сицилийским (1 в. до н. э.). Возникшее отсюда выражение «авгиевы конюшни» применяется для обозначения очень грязного помещения, а также сильной запущенности, засорённости, беспорядка в делах, требующих больших усилий для их устранения; крылатым оно стало ещё в древности
Аврора
В римской мифологии Аврора — богиня утренней зари. В образной и поэтической речи — синоним утренней зари. Выражение «розоперстая Аврора» вошло в литературную речь из поэм Гомера.
Адонис
В греческой мифологии Адонис — прекрасный юноша, возлюбленный богини Афродиты (Киприды). Имя его употребляется как синоним красивого молодого человека.
Любимец ветренных Лаис,
Прелестный баловень Киприды,
Умей сносить, мой Адонис,
Её минутные обиды. (А. С. Пушкин. Юрьеву).
Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на слона
Цитата из басни И. А. Крылова «Слон и Моська» (1808).
Аккуратность (точность) — вежливость королей
Выражение это, цитируется иногда и по-французски, L'exactitude est la politesse des rois, — приписывается французскому королю Людовику XVIII.
Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?
Цитата из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836), д.1, явл.1, слова Городничего об учителе: «Он учёная голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушаю его: ну, покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — ещё ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар, ей-богу! Сбежал с кафедры и, что силы есть, хвать стулом об пол. Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?» Последняя фраза получила крылатость в значении: зачем же переходить меру.
Алчущие и жаждущие
Выражение из Евангелия (Матф., 5, 6): «Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся»; употребляется в прямом смысле — о людях, испытывающих жажду и голод, и переносном — о страстно чего-либо желающих.
Альфа и омега
Начало и конец, все полностью (альфа и омега — первая и последняя буквы греческого алфавита). Выражение возникло из Библии: «Я есмь альфа и омега, начало и конец», — говорит господь (Апокалипсис, 1, 8).
Альфонс
Этим именем, по герою драмы «Господин Альфонс» (1873) Александра Дюма-сына (1824-1895), называют мужчину, живущего на средства своей любовницы.
Аника-воин
В одном из произведений русской народной поэзии, «духовном стихе» об Анике-воине, рассказывается о воине, который гордился своей силой и хитростью, но, встретив Смерть, испугался и был побеждён ею. Имя «Аника-воин» получило популярность и стало синонимом задиры, хвастающегося силой, но терпящего поражение.
Антигона
В греческих мифах Антигона — дочь слепого фиванского царя, Эпида, добровольно последовавшая за ним в изгнание и не разлучавшаяся с ним до дня его смерти. Образ её, воплощённый в трагедиях Софокла (Эпид в Колоне», «Антигона»), — олицетворение трогательной дочерней любви, долга и мужества. Имя её стало нарицательным для девушки, посвятившей себя уходу за больным стариком.
Аполлон
В греческой мифологии Аполлон — бог солнца, юности, поэзии, музыки, искусств. Обычно его изображали в виде прекрасного юноши. Переносно Аполлоном называют красивого молодого человека.
Аппетит приходит во время еды
«Аппетит приходит во время еды, — говорит Анже манский». Фразу эту произносит один из персонажей романа Франсуа Рабле (ок. 1494-1533) «Гаргантюа», ч. 1, гл. 5 (1532). Рабле имел в виду епископа города Ле Ман Жероиа де Анже (ум.1538), известного полемическими выступлениями против протестантов. Он и является автором этой фразы, которая находится в его сочинении «О причинах» (1515).
Ариаднина нить
Выражение, означающее: путеводная нить, руководящая мысль, способ, помогающий выйти из затруднительного положения, решить трудный вопрос. Возникло из греческих мифов об афинском герое Тесее, убившем Минотавра, чудовищного полубыка-получеловека. Афиняне обязаны были по требованию критского царя Миноса каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого никто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского царя Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обречённых на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт, Тесей привязал у входа конец нитки и пошёл по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашёл обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обречённых (Овидий. Метаморфозы, 8, 172; Героиды,10, 103).
Армида
Героиня поэмы итальянского поэта Торквато Тассо (1544-1595) «Освобождённый Иерусалим», красавица волшебница, удерживающая героя поэмы Ринальдо своими чарами в волшебном саду. Имя её стало нарицательным для легкомысленной кокетливой красавицы, а также женщины лёгкого поведения.
Архимедов рычаг. Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю
Биографы Архимеда Сиракузского, величайшего математика и механика Древней Греции (ок. 287-212 гг. до н. э.), рассказывают, что он, установив законы рычага, произнёс гордую фразу: «Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю». Отсюда возникло выражение «Архимедов рычаг», употребляемое в значении: двигательная сила вообще.
Архитектура — застывшая музыка
Выражение Гете (беседа с Эккерманом 23 марта 1829 г.), являющееся парафразой изречения греческого поэта Симонида Кеосского (556-469 гг. до н. э.): «Живопись — немая музыка, а поэзия — говорящая живопись». В «Изречениях в прозе» Гете говорит: «Архитектура — онемевшая музыка». В «Лекциях по философии искусства» (1842) Шеллинга встречается афоризм: «Архитектура — застывшая музыка».
Ах, злые языки страшнее пистолета
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д.2, явл.11, слова Молчалина.
Ахиллесова пята
В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) — один из самых сильных и храбрых героев; он воспет в «Илиаде» Гомера. Послегомеровский миф, переданный римским писателем Гигином, сообщает, что мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс; окуная она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса. Возникшее отсюда выражение «ахиллесова (или ахиллова) пята» употребляется в значении: слабая сторона, уязвимое место чего-либо.