Гадкий утёнок
Заглавие сказки Х. К. Андерсена (1805-1875); в ней говорится о птенце, которого все считали уродливым, гадким утёнком и который, выросши, оказался прекрасным лебедем. Выражение это применяется к человеку, несправедливо оценённому ниже своих высоких достоинств, открывающихся неожиданно для окружающих его.
Галопом по Европам
Так озаглавлены путевые очерки поэта А. А. Жарова, отражающие беглые впечатления, вынесенные им из поездки по Западной Европе, напечатанные в «Комсомольской правде» 14 и 16 февраля и 1 марта 1928 г. Заглавие это объясняется тем, что Жаров и его спутники, поэты И. Уткин и А. езыменский, своё пребывание в Чехословакии и Австрии вынуждены были сильно сократить по требованию полиции, так как тогда в этих странах существовало враждебное отношение к советским гражданам. Выражение это, получившее крылатость, употребляется расширительно, как определение поверхностных наблюдений вообще.
Герой не моего романа
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 3, явл. 1:
Чацкий:
Но Скалозуб? Вот загляденье!
За армию стоит горой,
И прямизною стана,
Лицом и голосом — герой…
Софья:
Не моего романа.
Выражение это употребляется в значении: не в моём вкусе.
Глас вопиющего в пустыне
Выражение из Библии (Исаия, 40,3; цитируется: Матф., 3, 3; Марк, 1,3; Иоанн, 1,23), употребляется в значении: напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания, без ответа.
Голгофа
Холм в окрестностях Иерусалима, где, по евангельскому мифу, был распят на кресте Иисус. Иносказательно: нравственные страдания, мучения; подвижничество.
Голиаф
Так называют человека очень большого роста и большой физической силы, по имени филистимлянского богатыря-великана, которого Давид убил камнем, брошенным из пращи, о чём рассказано в Библии (1-я Книга Царств, 17).
Головотяпы
Слово это применяется к людям бестолковым, небрежно, халатно относящимся к какому-либо делу.
Голубь мира
Выражение получило широкое распространение в связи с деятельностью Всемирного конгресса сторонников мира. Первый конгресс был создан 20-25 апреля 1949 г. и заседал одновременно в Париже и Праге. Рисунок для международной эмблемы мира — голубь с оливковой веткой в клюве — был выполнен французским художником Пабло Пикасо. Голубь, точнее голубка, ещё в древности — обычная эмблема плодородия, а затем и мира. В библейском мифе о всемирном потопе голубка приносит Ною в ковчег оливковую ветку как весть об умиротворении стихии (Бытие, 8, 10-11). В Древнем Риме эмблемой мира служили голубки Венеры, свившие гнездо в опрокинутом шлеме Марса.
Гомерический хохот
Выражение употребляется в значении: неудержимый, громкий хохот. Возникло из описания смеха богов в поэмах Гомера «Илиада» и «Одиссея». Эпитет «гомерический» употребляется ещё в значении: обильный, огромный.
Гордиев узел
По легенде, рассказанной древними историками, фригийцы, которым оракул повелел избрать царём того, кто первый встретится им с телегой по дороге к храму Зевса, повстречались с простым земледельцем Гордием и провозгласили его царём. Телегу, изменившую его судьбу, Гордий поставил в храме Зевса и к дышлу её прикрепил ярмо, завязав чрезвычайно запутанный узел. По предсказанию оракула, сумевший распутать узел должен стать властителем всей Азии. Александр Македонский рассёк его мечом. Отсюда и возникло выражение «гордиев узел», означающее всякое запутанное сплетение обстоятельств; «разрубить гордиев узел» — разрешить какое-либо сложное, запутанное дело, затруднения насильственным, прямолинейным способом.
Грехи молодости
Выражение употребляется в значении: ошибки, заблуждения юности. Возникло из Библии: «Грехов юности моей и преступлений не вспоминай… господи!» (Псал., 24, 7).