Ко мне в последнее время довольно часто обращаются начинающие авторы с просьбой проконсультировать их по поводу различных форм работы с издательствами и рассказать о подводных камнях при заключении договоров — учитывая мой опыт владельца собственного издательства и опыт общения с самыми разнообразными издательствами, — поэтому я решил, чтобы не повторять постоянно одно и то же, свести свои рекомендации в одну статью, которая, надеюсь, будет полезной для начинающих (и не только) авторов. В статье я выделю различные ключевые моменты при заключении авторских договоров и подробно расскажу о том, каким образом можно избежать стандартных ошибок, которые в дальнейшем могут создать серьёзные проблемы.
Итак…
Будьте внимательны при заключении так называемого договора заказа!
Многие издательства, предлагая автору стандартную форму договора, настаивают на заключении так называемого договора заказа. На первый взгляд ничего особенного в этом нет: издательство заказывает, автор выполняет. Вроде все логично. Тем не менее когда речь идёт о договоре на публикацию уже созданного произведения (учебника) не рекомендуется заключать договор заказа.
Почему? Договор заказа — это почти договор подряда. Вас подряжают — вы выполняете. Из самой формы такого договора следует, что издательство уже является обладателем имущественных прав и явилось заказчиком данного произведения. Подобный договор ещё может заключаться в случае, когда речь идёт о ещё не написанном произведении (учебнике), но в случае же заключения договора на уже написанное художественное произведение договор заказа должен быть исключён как класс: в этом случае автор передаёт имущественные права — то есть право издавать (возможно, эксклюзивно) свои произведения. Это должно называться «Авторский договор об издании произведения» или «Договор об издании авторского произведения». При этом рекомендуется в каком-то из пунктов договора вписать следующую фразу:
Произведение не создано в рамках выполнения служебного задания или по авторскому договору заказа.
При этом следует чётко понимать, что по договору автор передаёт имущественные права — то есть права на публикацию и распространение его произведения. Если в договоре отдельно не отмечено, что имущественные права передаются исключительно (то есть автор не имеет права в течение срока действия договора передавать аналогичные права на это же произведение другим издательствам) — они считаются не исключительными. Неимущественные права (право автора называться автором своего произведения) по договору передаваться вообще не могут, поэтому что это запрещено законодательно.
Псевдоним
Даже если некий псевдоним, под которым автор создаёт серию произведений, придуман каким-то издательством, права на использования псевдонима (неимущественные права) не могут передаваться по договору. (Хотя подобные договора встречаются.) Если вы пишете под данным псевдонимом и под ним опубликованы какие-то произведения, только у вас есть права на этот псевдоним, и эти права не могут передаваться издательству — то есть они не имеют права приглашать других авторов работать под данным псевдонимом. (Тем не менее подобные прецеденты широко известны.)
Эксклюзивное сотрудничество и запрет на создание аналогичных произведений
Некоторые издательства при составлении договоров сразу на несколько произведений или при составлении так называемого договора о намерениях, оговаривающих взаимоотношения автора и издательства на какой-то срок, требует так называемой эксклюзивности сотрудничества — то есть автор обязуется не работать ни с какими другими издательствами, — а кроме того, иногда встречаются формулировки, запрещающие автору на период сотрудничества создавать, так сказать, аналогичные произведения.
С одной стороны, требования издательства на эксклюзивность сотрудничества, особенно если оно само на себя берет какие-то обязательства по «раскрутке» автора — вполне логичны и объяснимы. Но следует понимать, что с юридической точки зрения пункт о том, что автор не имеет права сотрудничать с какими-то другими издательствами (разумеется, речь идёт не о тех произведениях, права на издание которых он уже передал первому издательству) — является несостоятельным. А вот пункт о том, что автор обязуется все свои вновь созданные произведения сначала предлагать для публикации первому издательству, а в случае его отказа имеет право предложить их другим издательствам — вполне корректен.
Второе требование, которое иногда встречается в договорах, — это запрет на создание аналогичных произведений. Например, издательство приобретает у автора исключительные права на публикацию написанной им детской сказки и включает в договор пункт о том, то автору в течение срока действия договора запрещено издавать детские сказки где бы то ни было. Такое требование противоречит законодательству.
Не берите маленькие авансы!
Многие издательства очень любят включать в авторские договора пункты о том, что авторам выплачивается какой-то ничтожный аванс — пятьдесят или сто рублей. Так вот, не берите эти деньги и вычёркивайте подобные пункты. Если вы хотите получить деньги вперёд — требуйте полноценный аванс (например, 20-30 процентов от общей суммы гонорара, который вы надеетесь получить). Но не берите копейки (точнее, не подписывайтесь под таким пунктом), потому что это может создать большие проблемы в дальнейшем. Пока вы не взяли никакого аванса (особенно если правильно составлен документ) — в договоре не могут быть прописаны никакие серьёзные штрафные санкции в случае непредоставления рукописи в срок. А если вы берете даже смехотворный аванс — все, уже наступает материальная ответственность. Поэтому отказывайтесь от маленьких авансов и требуйте убрать пункты о какой-то ответственности автора в случае непредоставления рукописи. Нет денег — нет ответственности.
Но если издательство согласно выплатить более или менее пристойный аванс — тогда они, конечно, уже имеют полное право потребовать выполнения соответствующих сроков и об этом в договор вписывается соответствующий пункт. Однако и в этом случае внимательно следите за тем, чтобы ваша ответственность за срыв сроков была расписана вполне чётко. Если встречается фраза «в случае непредоставления рукописи в срок к автору могут быть применены штрафные санкции в размере xxx процентов от чего-то там в день» — требуйте совершенно точно указать, что эти санкции не могут превышать полученной суммы аванса! Мало ли по каким причинам вы не сможете предоставить рукопись! Если в договоре указано, что вы должны платить какую-то сумму за каждый день просрочки — вы так до конца жизни можете платить издательству. Кроме того, требуйте исключить из штрафных санкций в случае непредоставления рукописи «упущенную выгоду издательства», потому что это очень опасный пункт: при желании упущенная выгода может быть раздута до небес. Если вы берете аванс и не выполняете сроки, указанные в договоре, или вообще не предоставляете рукопись — штрафные санкции не могут превышать выплаченный аванс. Этот пункт должен быть включён обязательно!
Авторское вознаграждение
Это один из самых важных пунктов договора. Какие у издательства могут быть формы расплаты с автором? Как правило, используется три варианта:
1. Заранее оговорённая фиксированная сумма, которая не зависит от тиража.
2. Авторские отчисления — обычно их называют роялти, хотя с терминологической точки зрения это не совсем верно, — которые устанавливаются в процентах от отпускной цены книги (учебника) издательства.
3. Комбинированная форма: автор по предоставлению рукописи получает какую-то фиксированную сумму и далее в процессе или после реализации тиража получает свои роялти (откуда, как правило, вычитается первоначальная фиксированная сумма, хотя и не всегда).
Первая форма используется нечасто. Потому что и издательству приходится идти на определённый риск, выплачивая деньги до реализации, и автор может проиграть в том случае, если реальный тираж его произведения будет больше ожидаемого. Тем не менее подобная форма существует. Она может иметь определённые вариации: например, автор с издательством договариваются об определённой сумме, но по приёме рукописи издательством автор получает, например, половину, а другую половину — через сколько-то месяцев после начала реализации. При этом следует иметь в виду, что в случае использования подобной формы оплаты в договоре нужно обязательно указывать максимальный тираж, которым издательство может выпустить данное произведение. (Это явно оговорено в Законе об авторских правах.)
Вторая форма — авторские отчисления — самая распространённая. И вот в ней как раз кроются основные проблемы для автора. Почему? Да потому что автор в жизни никогда не узнает, каким реальным тиражом продана его книга (учебник). Он может только предполагать. Поэтому если в договоре указано только то, что автор получает авторские отчисления с тиража, которые составляют такое-то количество процентов, — дальнейшее получение гонорара и его размер зависят исключительно от доброй воли издательства. А она, эта воля, может быть не такой уж и доброй. Кроме того, если в договоре вдруг фигурирует пункт о том, что автор получает свой гонорар только после полной реализации тиража, он может вообще ничего никогда не получить, потому что у издательства «ещё лежат ваши книги на складе». (Прецеденты, увы, были неоднократно.)
Как с этим бороться? Способ только один: в договоре чётко указать сумму отчислений с минимального тиража, которым будет выпускаться книга (учебник), и включить пункт о том, что автор эту сумму получает в любом случае через какой-то установленный срок (три-шесть месяцев с момента сдачи рукописи). Причём обязательно требуйте выплаты определённых процентов с этой суммы (20-30 процентов) при приёме рукописи издательством. Остаток — через сколько-то месяцев, но безо всяких «в случае полной реализации тиража». Реализация тиража — задача издательства. Вас это не должно волновать. Тем более что речь в данном случае идёт о минимальном тираже и минимальной гарантированной (ключевое слово) оплате.
Каков минимальный тираж? Тут разночтений практически нет — пять тысяч экземпляров (если речь идёт о книге или учебнике невысокой ценовой категории). Если издательство не соглашается гарантировать оплату тиража в пять тысяч — с ним вообще не нужно иметь дела, потому что пять тысяч — это минимум минимум.
Теперь возникает вопрос: каким образом подсчитать авторские отчисления с ещё не написанной книги? Да на самом деле это считается довольно просто. Даже если договор заключается на ещё не написанное произведение или учебник, в нём заранее указываются примерный объем и формат издания. Издательство всегда может назвать примерную отпускную цену книги, с которой требуется посчитать отчисления. Да и вы сами, приобретя определённый опыт, хотя бы примерно эту сумму сможете назвать. Например, отпускная цена издательства на стандартную книгу формата А5 (издательства и типографии обычно оперируют другими названиями форматов, но я так пишу для наглядности) объёмом 300-400 страниц в твёрдой обложке на газетной бумаге — примерно 30-40 рублей. Отпускная цена учебника формата 70х100 1/16 в мягкой глянцевой обложке объёмом 300-400 страниц — примерно 40-50 рублей (у учебников отпускная цена немного выше, зато тиражи ниже).
Здесь главное — не путать конечную цену издания в магазинах и отпускную цену издательства. На конечной цене сидит накрутка от 100 до 200 процентов. Если у издательства есть своя сеть реализации, то накрутка получается порядка 100 процентов. Если нет — то накрутка в полтора-два раза выше. Таким образом, если ваша книга продаётся в магазине за 100 рублей, то её отпускная цена в издательстве — максимум 40 рублей. Именно с отпускной цены платятся авторские отчисления — это нужно хорошо понимать.
Обычный размер этих отчислений — 7-12 процентов. 7-8 дают начинающим авторам, но я рекомендую сразу требовать не менее 10 процентов — издательства, как правило, соглашаются, тем более что сумма с тиража в 5000 всё равно получается мизерная.
Какая именно? Вот и считаем. Берём обычную книгу (повесть, сборник рассказов) вышеуказанного формата — А5, 300-400 страниц, твёрдая обложка, газетная бумага внутри. Предположим, отпускная цена издательства — 30 рублей. Значит, ваших с экземпляра — 3 рубля (то есть 10 центов). Умножаем 3 рубля на пятитысячный тираж, получаем 15 000 рублей. Чуть больше 500 долларов. В общем, не густо. Но это, подчёркиваю, минимальная сумма, которую вы должны указать в договоре как выплачиваемую в любом случае. Это гарантия того, что вы хоть что-то получите. Если вы считаете, что рассчитанная сумма оскорбительно низка, — не стесняйтесь округлить эту сумму до величины, которую вы считаете приемлемой. Например, вам заказывают учебник в 800 тысяч знаков (400 страниц), а расчёт показал, что по минимуму вы должны получить всего-то 600-700 долларов — это явно мало за такую работу. В этом случае требуйте в качестве минимальной суммы хотя бы тысячу долларов — это вполне нормально.
Как приблизительно оценить свой гонорар
У начинающих авторов нередко возникают проблемы с предварительной оценкой гонорара, который они должны получить. И если в случае художественного произведения разумный гонорар можно оценивать, подсчитав роялти с пятитысячного тиража (надеясь, конечно, что реальный тираж будет больше), то в случае, например, учебной литературы гонорар лучше подсчитывать по трудозатратам, а не по роялти.
Пример. Вы работаете в компьютерной области — например, сетевым администратором. Получаете, предположим, $500 в месяц. Издательство вам предлагает написать учебник по сетевому администрированию в 400 страниц стандартного формата — это примерно 800 тысяч знаков. В качестве стартового гонорара вам предлагают $500. Вы думаете, что сумма на первый взгляд неплохая. На работе 500 плюс за месяцок учебник накропаю и получу ещё столько же… Круто, думаете вы, можно будет комп проапгрейдить полностью…
Между тем $500 за такую работу — очень мало. Учебник в 800 тысяч знаков вы не напишете за месяц. Минимальный срок — три месяца (учитывая, конечно, что у вас есть основная работа). Минимальная оплата, которую вы за него, по идее, должны получить, вычисляется из расчёта полтора-два доллара за тысячу знаков. Таким образом, 800 тысяч знаков — это от 1200 до 1600 долларов. Тысяча — самый минимум, на который можно соглашаться. И при этом имейте в виду, что, когда издательство выпускает переводной учебник, оно платит правообладателю порядка $1000 (плюс роялти с тиража) и ещё за перевод примерно столько же. Таким образом, содержимое учебника им обходится в пару тысяч. Оно, конечно, понятно, что книга, например, Питера Нортона будет расходиться несколько лучше, чем учебник Васи Пупкина, но тем не менее…
Срок передачи имущественных прав
В любом договоре, как правило, чётко указывается срок, на который вы передаёте имущественные права. Некоторые издательства любят ставить сроки запредельные — например, пятьдесят лет. Если речь идёт не об учебниках, то на подобные вещи нельзя соглашаться ни под каким видом (особенно если издательское право передаётся эксклюзивно). Передавайте права года на три. Пять — потолок. Была масса довольно неприятных прецедентов, когда авторы подписывали договора на пятьдесят лет, издательство их произведения вообще не выпускало, а авторы даже не могли предложить их другим издательствам.
Впрочем, в случае с компьютерными учебниками срок договора серьёзного значения не имеет. По существующей практике, если в учебнике изменено более 30% текста, он считается совершенно новым произведением, поэтому автор всегда имеет возможность уйти в другое издательство. Ну и кроме того, текст компьютерных учебников, как правило, быстро устаревает.
Имейте также в виду, что если в договоре не указан срок, на который переданы имущественные права, то такой договор может быть расторгнут автором через 5 лет после его заключения, но при этом автор должен письменно уведомить об этом противоположную сторону за шесть месяцев до расторжения.
Некоторые дополнительные тонкости
1. Отмечайте в договоре, что автор должен утверждать дизайн обложки (особенно это актуально для художественных произведений) и название, а без его утверждения книга не может отправляться в печать.
2. Не отдавайте скопом права на перевод произведения и выпуск его за границей. Страны СНГ — да, это вполне нормально. А пункт «издательство имеет право переводить произведение и издавать его в других странах» в дальнейшем может сыграть дурную шутку. Если же издательство настаивает на этом пункте, требуйте отдельной оплаты за разрешение на перевод.
3. Вносите в договор пункт: «Издательство не имеет права производить собственными силами или требовать от автора жанровой переработки произведений в рамках настоящего договора». Это означает, что издательство не сможет использовать ваш текст, например, для радиопостановки, аудиокниги и так далее.
4. Сразу оговаривайте переиздания (особенно это касается учебников). Указывайте, что для любых переизданий будет заключаться отдельный договор.
5. Обязательно указывайте в договоре, в течение какого срока издательство обязано выпустить произведение (особенно если выплата гонорара привязана к выходу книги из типографии). Пишите, что если через заданный промежуток времени произведение не попадёт в магазины — это автоматически вызывает расторжение договора. Полученный аванс в этом случае не возвращается.
Заключение
Ну вот, пожалуй, и все основные моменты, на которые я хотел обратить ваше внимание. В заключение хотелось бы сказать следующее…
Очень внимательно читайте все пункты договора. Если какой-то из пунктов вызывает у вас сомнение — требуйте убрать или изменить его. Не стесняйтесь отстаивать свои права — к вам в издательстве будут относиться более уважительно. И помните о том, что какой-нибудь малозаметный пункт в договоре может в дальнейшем создать вам огромные проблемы. Не подписывайте договора на бегу. Берите их домой и внимательно изучайте.
Если в договоре написано, что вы передаёте издательству авторские права на пятьдесят лет, получая взамен только туманное обещание когда-нибудь выплатить авторские отчисления, и издательство категорически отказывается менять этот договор — пошлите такое издательство лесом. В конце концов, лучше немного подождать и найти другое издательство, которое считает, что автору всё-таки нужно хоть что-нибудь платить.
Если издательство отказывается в договоре устанавливать минимальную гарантированную сумму, равную авторским отчислениям от пятитысячного тиража, — не подписывайте такой договор.
Гонорары авторов — в руках авторов. Фраза «никогда ничего не просите, сами все дадут» не имеет никакого отношения к взаимоотношениям автора с издательством. Сами никогда ничего не дадут, поэтому вы должны уметь потребовать. И в данном случае, подчёркиваю, речь идёт не о золотых горах непонятно за что, а о минимальном гонораре, на который вы как автор имеете полное право.